北京十里堡城市廣場(chǎng)姑蘇區(qū)韓語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校隸屬于韓語(yǔ)口語(yǔ)省內(nèi)專業(yè)韓語(yǔ)小語(yǔ)種培訓(xùn)中心,是北京十里堡城市廣場(chǎng)一所專業(yè)的小語(yǔ)種人才輸出基地,我校開(kāi)校時(shí)間長(zhǎng),師資力量大,并與國(guó)內(nèi)眾多知名企業(yè)合作,輸送專業(yè)的職業(yè)技術(shù)人才。多年來(lái)學(xué)校培養(yǎng)了成千上萬(wàn)名專業(yè)技術(shù)人才,為我們的工程建設(shè)做出了奉獻(xiàn)。
專注于韓語(yǔ)小語(yǔ)種培訓(xùn)打造本地區(qū)專業(yè)韓語(yǔ)人才基地, 韓語(yǔ)不像英語(yǔ)那樣大眾化,所以機(jī)會(huì)相對(duì)要小一些。但反過(guò)來(lái)說(shuō)競(jìng)爭(zhēng)也會(huì)小一些。從就業(yè)角度來(lái)看,外語(yǔ)類人才還是到北京上海等大都市及東部沿海發(fā)達(dá)地區(qū)好就業(yè)。
隨著我國(guó)加入WTO,各行各業(yè)的外資企業(yè)大量涌入中國(guó),我國(guó)企業(yè)近年來(lái)也紛紛走出國(guó)門,中國(guó)和各國(guó)間的經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁,都為外語(yǔ)類人才就業(yè)提供了前所未有的機(jī)遇,從近幾年的發(fā)展態(tài)勢(shì)來(lái)看,韓語(yǔ)人才還是有很大發(fā)展空間的。一方面,在經(jīng)濟(jì)上,可以說(shuō)整個(gè)韓國(guó)的經(jīng)濟(jì)都是建立及依托在我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展上的,所以中韓間的經(jīng)濟(jì)發(fā)展會(huì)給韓語(yǔ)人才創(chuàng)造更多機(jī)會(huì)。另一方面,文化上,韓流在不知不覺(jué)中吹遍整個(gè)中國(guó)大地,這又為韓語(yǔ)人才的未來(lái)發(fā)展起到了推波助瀾的作用。
近年來(lái)我國(guó)的教育環(huán)境在不斷的改善,教育資源也越來(lái)越豐富,相信在不久的將來(lái),掌握一門外語(yǔ)就不再是什么特長(zhǎng)了,而是一種必備技能了。所以說(shuō)單純的外語(yǔ)類人才是在不斷貶值的。如果你想保值增值,就要成為復(fù)合型人才。

兩種可能 1)因?yàn)閷W(xué)的時(shí)候就不一樣。舉個(gè)例子,在某些方言里,發(fā)音偏向于e,但首爾音里面比漢語(yǔ)拼音的e口型要大,發(fā)音位置要靠后。 2)你的聽(tīng)覺(jué)騙了你。就是我常跟學(xué)生說(shuō)的那句話:“你以為你以為的就是你以為的?”。帶著某種印象去聽(tīng),就會(huì)越聽(tīng)越覺(jué)得自己是對(duì)的。所以學(xué)習(xí)過(guò)程中有老師幫你糾音,其實(shí)是非常重要的。 最后,真正地去掌握一門外語(yǔ),并不是舉手之勞,而應(yīng)當(dāng)循序漸進(jìn)反復(fù)鞏固。因而,每一位要掌握韓語(yǔ)的朋友應(yīng)根據(jù)自己的作息習(xí)慣和大腦的活動(dòng)規(guī)律制定出學(xué)習(xí)時(shí)間計(jì)劃表,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。最后,韓語(yǔ)環(huán)境很重要,最直接的方法還是要置身于那個(gè)環(huán)境之中以取得事半功倍的效果。 當(dāng)然這種感性接觸的量一定要大,幾十塊、幾百塊磚是搭建不起一座大廈的,要盡量要求自己海量地學(xué)習(xí)。剛才說(shuō)過(guò),學(xué)得多了,我們的大腦會(huì)自然地幫助我們將語(yǔ)言知識(shí)總結(jié)歸類,但是可能有時(shí)不夠完整細(xì)致,這時(shí)定期地將學(xué)過(guò)的知識(shí)做以分析和梳理是很好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,通過(guò)它甚至可以升華出新的知識(shí)。 05 網(wǎng)絡(luò)課和面授課如何選擇? 韓語(yǔ)是門很神奇的語(yǔ)言,全世界只要是能發(fā)出聲音的文字,都能用韓文寫出來(lái); 韓文是門很奇特的語(yǔ)言,聽(tīng)著聽(tīng)著就知道,同一個(gè)詞換個(gè)人說(shuō)就會(huì)成為完全不一樣的含義; 韓文是門很搞笑的語(yǔ)言,學(xué)著學(xué)著就發(fā)現(xiàn),韓國(guó)人的冷幽默不遜色于任何一個(gè)國(guó)家; 韓文也是一門很好學(xué)的語(yǔ)言,中文的單詞直接照搬到韓國(guó),發(fā)音和意思都一樣,只是長(zhǎng)相變了一些; “歐巴,撒浪嘿喲”“思密達(dá)”“哎一C\"
2、緊音化現(xiàn)象
1)韻尾(、、、)、(、、、、)、(、、、)與輔音、、、、相連時(shí),、、、、分別發(fā)成緊音、、、、。
例:[] [] [] [] [] [] 通過(guò)這種潛移默化的學(xué)習(xí),你也無(wú)形中可以掌握一些漢字詞和韓語(yǔ)發(fā)音的對(duì)應(yīng)關(guān)系。有了這個(gè)基礎(chǔ),以后要背大量漢字詞時(shí)就簡(jiǎn)單多了。

|