新聞標(biāo)題:哈爾濱道里區(qū)哪里學(xué)英語口語好
哈爾濱道里區(qū)英語口語是哈爾濱道里區(qū)英語口語培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),哈爾濱市知名的英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,哈爾濱道里區(qū)英語口語培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團(tuán)隊(duì),掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動(dòng)學(xué)員融入情景體驗(yàn)式課堂
哈爾濱道里區(qū)英語口語培訓(xùn)學(xué)校分布哈爾濱市道里區(qū),南崗區(qū),道外區(qū),平房區(qū),松北區(qū),香坊區(qū),呼蘭區(qū),阿城區(qū),雙城區(qū),尚志市,五常市,依蘭縣,方正縣,賓縣,巴彥縣,木蘭縣,通河縣,延壽縣等地,是哈爾濱市極具影響力的英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
['nauns]vt. 宣布;聲稱
[bri:z]n. 微風(fēng),和風(fēng)
['k:s]a. 十分小心的,謹(jǐn)慎的
甲:真的嗎?你在部門里負(fù)責(zé)什么?
8.小地點(diǎn)用at,大地點(diǎn)用in。如:
和新同事見面寒暄時(shí)可以說:
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
*arrange
【例】The chemicals will contaminate water resources when drained into the river. 這些化學(xué)物質(zhì)如果被排放到河里會(huì)污染水源。
【例】Tour operators try to cheat tourists. 旅行社的工作人員試圖欺騙游客。
['tempt]n./vt. 嘗試;試圖;努力
④in spring在春季
【記】詞根記憶:arthr(連結(jié);關(guān)節(jié))+itis(炎癥)→關(guān)節(jié)炎
空氣aeration(n. 通風(fēng))
column
And the past can in some way help us to predict about the future.
(2)書寫千位數(shù)以上的阿拉伯?dāng)?shù)字,從后往前每隔三位數(shù)用一個(gè)分節(jié)號(hào),讀法是從右往左數(shù),三位數(shù)一個(gè)逗號(hào),從右數(shù)第一個(gè)逗號(hào)讀thousand(千)。如:
在日本,長(zhǎng)壽的人大多生活在像釜石這樣的鄉(xiāng)村或小城鎮(zhèn)里,這些地方的生活節(jié)奏比大城市的壓力要小得多。
哈爾濱道里區(qū)英語口語培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)英語口語就來哈爾濱道里區(qū)英語口語培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢