古漢語(yǔ)傳入日本對(duì)日語(yǔ)的形成過(guò)程帶來(lái)很大的影響,在現(xiàn)代日語(yǔ)中有著大量的日語(yǔ)漢字被使用,日語(yǔ)漢字在其讀音方面有著自身的特點(diǎn),從日語(yǔ)漢字的讀音特點(diǎn)中,我們能夠發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)語(yǔ)言文化形成及發(fā)展的一些特性,對(duì)于我們對(duì)日語(yǔ)的語(yǔ)言文化以及日本文化風(fēng)俗的研究有很大的幫助,也有助于中日文化交流活動(dòng)的加強(qiáng)。
在日語(yǔ)漢字中大部分漢字都兼有音讀和訓(xùn)讀兩種讀音,也有少數(shù)的漢字只有其中一種讀音,下面我們就從日語(yǔ)漢字音讀與訓(xùn)讀的使用角度分析日語(yǔ)漢字的讀音特點(diǎn)。1.音讀與訓(xùn)讀 日語(yǔ)漢字的音讀指源自漢字的讀音,與中文的漢字發(fā)音近似,根據(jù)傳入時(shí)間與發(fā)音特點(diǎn)的不同可細(xì)分為吳音、漢音、唐音3類(lèi)。日語(yǔ)漢字的訓(xùn)讀是指與中文讀音無(wú)關(guān)聯(lián)的漢字讀法,是為了標(biāo)示原來(lái)存在的日文詞匯而加上聯(lián)系的漢字,可說(shuō)是為了解決原本日文詞匯有音無(wú)字的現(xiàn)象。
音讀與訓(xùn)讀是單個(gè)日語(yǔ)漢字讀音特點(diǎn)的主要表現(xiàn),從日語(yǔ)漢字音讀的介紹中我們可以看出,日語(yǔ)漢字的音讀與古漢語(yǔ)有著很深的淵源,吳音、漢音、唐音三種發(fā)音方式中,吳音傳入*早,吳音的使用主要體現(xiàn)在描述佛教、古代事物、官職名稱(chēng)和數(shù)字的用語(yǔ)。如日語(yǔ)單詞行儀(ぎょうぎ)中的行字讀音(ぎょう)就取自吳音。
些日語(yǔ)漢字同時(shí)兼有三種發(fā)音方式,如“明”字的吳音是“みょう”(詞語(yǔ):明日),漢音是“めい”(詞語(yǔ):明治),唐音是“みん”(詞語(yǔ):明朝)。吳音、漢音、唐音的產(chǎn)生與發(fā)展對(duì)于我們研究日語(yǔ)的讀音規(guī)律有很大的幫助,也能夠結(jié)合古漢語(yǔ)讀音加強(qiáng)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)日語(yǔ)漢字的記憶。
漢音是現(xiàn)行日語(yǔ)漢字音讀中使用較為廣泛的一種,在日語(yǔ)漢字音讀的使用中占較大比例。日語(yǔ)音讀中漢音的主要特點(diǎn)是去鼻音化與濁音清化的特點(diǎn),如日語(yǔ)漢字中馬(バ)、泥(デイ)的讀音,以及定(吳音:ヂャウ→漢音:テイ)的讀音變化。唐音是*晚傳入日本的音讀發(fā)音方式,在使用范圍方面也較前兩者更小,多用于描述禪宗及部分事物、器具名稱(chēng)的用語(yǔ),如日語(yǔ)漢字明(ミン)清(シン)的讀音。
日語(yǔ)的訓(xùn)讀也分為正訓(xùn)與熟字訓(xùn)兩種類(lèi)型,其中正訓(xùn)可以根據(jù)日語(yǔ)漢字的本義一一與漢字對(duì)應(yīng),如日語(yǔ)漢字働く(はたらく)、帰る(かえる)。除此外意義相同的日語(yǔ)漢字大多訓(xùn)讀相同,如日語(yǔ)中的吉、好、良、佳等表示“好”的含義的日語(yǔ)漢字訓(xùn)讀都為(よい)。
第一個(gè)優(yōu)點(diǎn) 日語(yǔ)是世界公認(rèn)發(fā)音優(yōu)美的語(yǔ)言。在語(yǔ)言學(xué)上,評(píng)價(jià)一種語(yǔ)言的發(fā)音是否優(yōu)美,有一個(gè)公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),那就是輔音數(shù)量和元音數(shù)量的比例,比較合適,*好是一比一,比如“さくら”,它的發(fā)音是 [s]a[k]u[r]a(輔音是指在方括號(hào)里的),您看,一個(gè)輔音帶一個(gè)元音,正好是一比一,很規(guī)范,這樣的語(yǔ)言,發(fā)音就好聽(tīng)。相反,您看這個(gè)英語(yǔ)單詞script,它的發(fā)音是[skr]i[pt],五個(gè)輔音帶一個(gè)元音,這樣的語(yǔ)言,發(fā)音就難聽(tīng)。所以,在國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界,日語(yǔ)、意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ),是三個(gè)公認(rèn)的發(fā)音優(yōu)美的語(yǔ)言,而且日語(yǔ)是排在第一。 第二個(gè)優(yōu)點(diǎn) 對(duì)我們中國(guó)人而言相對(duì)比較容易。那是由于日語(yǔ)中的許多漢字,來(lái)源于古漢語(yǔ),因此學(xué)習(xí)日語(yǔ),有助于我們學(xué)習(xí)古文和成語(yǔ)。這樣說(shuō)有點(diǎn)抽象不易理解,舉一個(gè)具體例子:假設(shè)今天上午第一節(jié)課是日語(yǔ)課,日語(yǔ)老師教同學(xué)們一個(gè)單詞“蹴る”,中文意思就是“踢”。第二節(jié)課是語(yǔ)文課,語(yǔ)文老師在黑板上寫(xiě)了一個(gè)成語(yǔ)“一蹴而就”,老師問(wèn)同學(xué)們,你們知道“蹴”的意思嗎?我敢保證,所有同學(xué)都會(huì)回答:知道!因?yàn)樗麄儎倓傇谌照Z(yǔ)課上學(xué)過(guò)這個(gè)漢字。 第三個(gè)優(yōu)點(diǎn) 日語(yǔ)就業(yè)也是比較不錯(cuò)的,前景很好。從學(xué)習(xí)的角度講,多學(xué)一門(mén)外語(yǔ),也就掌握了了解這個(gè)國(guó)家的鑰匙,你的世界可以更大的擴(kuò)展開(kāi)?慈談』騽(dòng)畫(huà)片時(shí)不用看字幕,去日本旅游和日本人交流的時(shí)候也不會(huì)感到有所畏懼。
學(xué)習(xí)日語(yǔ)有什么好處呢????
第一,學(xué)好日語(yǔ),就是多掌握了一種語(yǔ)言!
第二,學(xué)會(huì)日語(yǔ)以后,可以增加自己的交流范圍!
第三,學(xué)會(huì)日語(yǔ)以后,去日本留學(xué)、旅游都不需要翻譯
第四,學(xué)會(huì)日語(yǔ)以后,可以進(jìn)日企,當(dāng)翻譯,或者從事相關(guān)工作!
隨著世界經(jīng)濟(jì)的全球化、一體化,國(guó)與國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)、文化、技術(shù)等各個(gè)層面的交流也日益頻繁和重要。中日關(guān)系是我國(guó)對(duì)外關(guān)系中一個(gè)重要組成部分,中日兩國(guó)自古以來(lái)就有著良好的文化交流傳統(tǒng)。如今,兩國(guó)之間的各方面聯(lián)系更是緊密,促使了我國(guó)國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)日語(yǔ)
學(xué)日語(yǔ)以后將來(lái)的就業(yè)方向其實(shí)還是很多的。日語(yǔ)老師,日企去工作,日企會(huì)計(jì),日語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)高級(jí)翻譯,去日本工作,動(dòng)漫翻譯,聲優(yōu)老師,聲優(yōu)翻譯,家教,培訓(xùn)老師。整體就業(yè)都還是很不錯(cuò)的。