新聞標(biāo)題:2020嘉興南湖區(qū)有學(xué)sat的嗎
嘉興南湖區(qū)sat是嘉興南湖區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校的重點專業(yè),嘉興市知名的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,嘉興南湖區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
嘉興南湖區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校分布嘉興市南湖區(qū),秀洲區(qū),海寧市,平湖市,桐鄉(xiāng)市,嘉善縣,海鹽縣等地,是嘉興市極具影響力的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
interpret [ntrprt] v. 解釋(explain);理解(comprehend);表現(xiàn)
Two years ago, she moved thereescaped, ratherfrom the film industry in New York City, where she led a life that felt too fast, too unfulfilling.
【記】詞根記憶:litho(石)+sphere(范圍,領(lǐng)域)→巖石的范圍→巖石圈
那么優(yōu)點寫再長,一條缺點就決定了我不應(yīng)該買這束花。
【記】詞根記憶:prin(第一)+cip(取)+le→須第一位選取的→原則;原理
【例】Homer was the poet that laid down the cornerstone of western literature. 荷馬是西方文學(xué)的奠基詩人。
【例】The purpose of a poem need not inform the reader of anything, but rather to evoke feelings, to create a sensual pleasing experience. 詩不需要讓讀者了解什么,其目的應(yīng)該是激發(fā)情感,產(chǎn)生感官上的愉悅體驗。
generalization [denrlzen] n. 概括
還有一個用戶,在“新娘和新郎向他們的父母,”這句話翻譯成下面的第一句。
①新郎和新娘向父母鞠躬。
②新郎新娘向父母鞠躬。
整句翻譯,如果不是消化,是不是看到一些錯誤,它是錯的是:在中國,我們用于啟動與新郎,在新娘,但在英國說,相反的順序,應(yīng)該先發(fā)言新娘后表示,新郎,因此,第一句第二句應(yīng)改寫。在中英文語序的規(guī)定,是另一種常見的“中國味”,有很多類似的情況,如“東西,南北,老少,新舊”等中英文名稱,應(yīng)改為“西東,北方和南方,一些老,舊新”等。
【記】來自nomad(游牧民,流浪者)+ic→游牧的
flagellum [fldelm] n. [pl. flaella] 鞭毛
【例】It is urgent that the acute problem of air pollution in the city be solved. 該都市空氣污染這一嚴(yán)重問題亟待解決。
story. 寓言是一種文學(xué)手法,通過這種手法把另外一層意思通常隱藏在一個故事里面。
【參】devise(vt. 設(shè)計)
【例】To be honest, I haven't read the science fiction you borrowed me last week. 實話實說,我還沒讀你上周借給我的那本科幻小說。
distant [dstnt] a. 遠(yuǎn)離的,遙遠(yuǎn)的(faraaway, remote);疏遠(yuǎn)的
嘉興南湖區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)sat就來嘉興南湖區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校