課程標(biāo)題:2020年鄭州學(xué)sat好點(diǎn)的學(xué)校
鄭州金水區(qū)sat是鄭州金水區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),鄭州市知名的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,鄭州金水區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。

鄭州金水區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校分布鄭州市中原區(qū),二七區(qū),管城回族區(qū),金水區(qū),上街區(qū),惠濟(jì)區(qū),未來(lái)路,金水路,鞏義市,滎陽(yáng)市,新密市,新鄭市,登封市,中牟縣等地,是鄭州市極具影響力的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
能較全面地反映出學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的掌握程度。因此,做這項(xiàng)題型時(shí),掌握一定的答題技巧,才能達(dá)到事半功倍的效果。
A: Today is my first day.
[疑問(wèn)句] Can all the wonderful birds be found in our Bird Park? (移第一個(gè)can)
attempt to do sth=make an attempt to do sth=make an attempt at doing sth=try to do sth 試圖奪取
We should vigorously develop the economy and continuously enhance our national defense strength
發(fā)展生產(chǎn)expand production
結(jié)尾部分:
With best wishes.
I’m looking forward to your reply.
I’d appreciate it if you could reply earlier.
二、口頭通知常見寫作模板
呼語(yǔ)及開場(chǎng)白部分:
Ladies and gentlemen, May I have your attention, please? I have an announcement to make.
倫敦的天氣變,人們總是要隨身帶著雨傘以防下雨。
語(yǔ)言的錯(cuò)誤可通過(guò)學(xué)生自身在掌握了語(yǔ)言表達(dá)之后,自己來(lái)糾正錯(cuò)誤,從而把學(xué)生從以往的怕犯錯(cuò)誤的心理困惑中解脫出來(lái),減輕學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的負(fù)擔(dān),做到輕裝上陣,從而增強(qiáng)其運(yùn)用英語(yǔ)的積極性和主動(dòng)性。因而教師不要刻意去糾正錯(cuò)誤,糾錯(cuò)時(shí),尤其是要講求糾錯(cuò)的策略和藝術(shù),否則會(huì)因小失大。
The exhausted mother smiled at the wail of her newborn baby.
BEC口語(yǔ)考試決不能臨陣磨槍,口語(yǔ)是在平時(shí)的反復(fù)練習(xí)中逐漸提高的,想口語(yǔ)考試取得好成績(jī),考前必須找一個(gè)同伴,一同練習(xí)口語(yǔ)。這樣可以互相指出缺點(diǎn),共同提高,事半功倍。在同伴面前試講,還能克服心理緊張,提高考試時(shí)的自信。
多看一些中英互譯的影視。
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
4、 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?
4、 Can I get a seat for today's 7:00 a.m. train?
in search of 尋找……,尋求……
He went to the south in search of better prospects.
他尋找的前途到南方去。
She immigrated to New Zealand in search of a quiet life.
她過(guò)上平靜的生活 移民 到新西蘭去。
for the sake of/for ones sake 為……起見,……
His family moved to the countryside for the sake of his sons health.
在街上碰到兩個(gè)小孩在踢足球,你就會(huì)想:“Two boys are playing football in the street.
And that was exactly the plan preserved in the Children, Schools and Families bill that was shelved by the government in the so-called “wash-up” earlier this month the rush to legislation before parliament was dismissed.
84. How's it going? 怎么樣?
乙:我是銷售部的新人,我叫湯姆,很高興認(rèn)識(shí)你。
鄭州金水區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)sat就來(lái)鄭州金水區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
點(diǎn)擊交談
