新聞標(biāo)題:2019年南通學(xué)sat要多長時(shí)間
南通sat是南通sat培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),南通市知名的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,南通sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
南通sat培訓(xùn)學(xué)校分布南通市崇川區(qū),港閘區(qū),通州區(qū),啟東市,如皋市,海門市,海安縣,如東縣等地,是南通市極具影響力的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
6.have two strings to one’s bow有兩手準(zhǔn)備
英國大弓(longbow)是14世紀(jì)人們使用的可怕的武器之一。大弓手(longbowman)通常都備有第二條弓弦(string),以備第一條弓弦斷時(shí)可以馬上替換。因此,人們常用two strings to one’s bow和another/a second string to one’s bow 分別喻指“兩手準(zhǔn)備”和“第二手準(zhǔn)備”,用have two strings to one’s bow表示“有兩手準(zhǔn)備”。
E選項(xiàng)中,not only后是動詞結(jié)構(gòu),但but后接的是一個(gè)完整的句子,也不是完美的平行。同時(shí),把a(bǔ)lso放在句末,必錯。請注意,not only… but also結(jié)構(gòu)中,如果but also后面接一個(gè)完整的句子,那么可以省略also,同時(shí)also不需要和but緊緊相連,可以放在主語后面。如:Not only does she love sports, but she also spends time practising it.
總之,這個(gè)例子本身確實(shí)能打動人,要不落俗套。
例:The square of x is equal to 9 times the square of y. If x is 1 more than 3 timesy, what is the value of x?
某些單位拉幫結(jié)伙的現(xiàn)象很嚴(yán)重。
It is very serious for some units to gang up.
我們學(xué)校被評為市級文明單位。
Our school was rated as a civilized unit at the municipal level.
我們學(xué)校被市政府命名為“文明單位”。
Our school is named \"civilized unit\" by the municipal government.
我校被評上市級“文明單位”,全校師生盡開顏。
一篇作文,如果沒有按照命題來寫,有可能會得0分。
看出來了,
dario: what sort of gift should i give someone who has just moved into a new apartment?
閱卷委員會的給分為該篇作文的最后得分。
I\'ve done my best.我已盡力了。
Is that so? 真是那樣嗎?常用在一個(gè)人聽了一件事后表示驚訝、懷疑。
以前,美國的老師和ETS經(jīng)常就舊SAT試題中的analogy部分及文法部分爭執(zhí)不休,有時(shí)候甚至對簿公堂,主要原因就在于,美國絕大部分人都能接受的文法規(guī)則ETS卻不認(rèn)可。當(dāng)然為了避免麻煩,ETS在最近幾年的試題上,已經(jīng)很少會考到一些有爭論的文法點(diǎn)了。
這也是為什么,同樣是寫個(gè)人的成長,有的人就可以拿滿分,有的人卻不行。因?yàn),我們作為考生要講的故事,必須要與名言有關(guān)才有可能拿高分。
I went to the park.
作文的結(jié)尾叫Conclusion Paragraph。
這種方法非常有效且很容易堅(jiān)持---口譯漢英對照的小說或其它讀物.首先我們先讀漢語部分,然后逐句直接口譯成英文,完成一小段后,去看書上的對應(yīng)英文部分并與我們的口譯進(jìn)行比較,我們馬上可以發(fā)現(xiàn)我們口譯的錯誤,缺點(diǎn)和進(jìn)步.
【分析】
美國的三權(quán)分立本質(zhì)上也是政府各個(gè)部門權(quán)利互相制約而達(dá)到平衡,目的是防止獨(dú)裁……因此,為自己的權(quán)利而戰(zhàn),為自己的自由而戰(zhàn),這一向是好萊塢的主題,也是美國文化的核心價(jià)值。
7 I just joined the Sales Department. 我剛加入業(yè)務(wù)部門。
A: It\'s my first day today. I just joined the Sales Department.
B: Really? I am also a new staff here. I am in the Personnel Department.
A: Wow! Nice to meet you.
甲:今天是我第一天上班。我剛加入業(yè)務(wù)部門。
乙:真的嗎?我也是新員工。我在人事部。
甲:哇!很高興認(rèn)識你。
■ Plus Plus:
I just joined…表示“剛剛加入某部門”,表達(dá)所屬部門情況時(shí),還可以用I am subject to…,意思是“我隸屬于……部門”。例如:
I am subject to the Department of Technical Support. 我隸屬于技術(shù)保障部門。
正確答案:D
南通sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)sat就來南通sat培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢