就算從小一直講漢語(yǔ),我們?cè)趯W(xué)校還是學(xué)了很多年的語(yǔ)文課,才能理解一些結(jié)構(gòu)復(fù)雜,文句多樣的文章。對(duì)比外語(yǔ)學(xué)習(xí),大環(huán)境下很難做到“浸泡”式的學(xué)習(xí),并且也沒(méi)有那么多時(shí)間及能力在“浸泡”過(guò)程中自己總結(jié)語(yǔ)法,形成語(yǔ)感,更不用提理解那些結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子。語(yǔ)言理解不到位,其中的邏輯理解就更是問(wèn)題了。
經(jīng)常有人報(bào)怨語(yǔ)法難學(xué),搞不清楚。其實(shí)語(yǔ)法并不難,可能你沒(méi)有找到一個(gè)好的學(xué)習(xí)方式,可能你沒(méi)遇到一個(gè)能透徹講解語(yǔ)法的老師。在【蘇曼日語(yǔ)】團(tuán)隊(duì)的日語(yǔ)課上,語(yǔ)法根本不是什么難事!【蘇曼日語(yǔ)】的老師都會(huì)化繁為簡(jiǎn),仔細(xì)剖析語(yǔ)法。同時(shí)注重聽(tīng)說(shuō)的訓(xùn)練,讓你把語(yǔ)法用在嘴巴上!那時(shí),你就會(huì)發(fā)現(xiàn),語(yǔ)法不過(guò)如此~
トロントに実家がある上級(jí)レベルの生徒さん、親戚に不幸がありしばらく実家に帰らなければならなくなった。いつこちらに戻れるかはっきり分らず、とりあえず彼は「バンクーバーに戻るとき先生に電話します」と言い殘して実家に急いだ。そしてしばらくして彼から電話がかかってきた。當(dāng)然トロントからの長(zhǎng)距離電話だと思い、手短に「いつバンクーバーに戻ってきますか」と聞いたら「いまから學(xué)校に行ってもいいですか」である。びっくりしてしまった。何しろ「バンクーバーに戻るとき電話します」といったのだから・・・。この「戻るとき」と「戻ったとき」の違いは電話をかける場(chǎng)所が異なる。でも確かにこれは上級(jí)者でもなかなか 難しい。例えば「バンフに行くときセーターを買います」と「バンフに行ったときセーターを 買います」の違いは日本人はセーターを買う場(chǎng)所が違うことだとすぐ分るのに・・・ 「行く」と「行った」の違いでなぜそんなことが分るのか・・・生徒さんの疑問(wèn)もよく分る。
①表示時(shí)間的,時(shí)間點(diǎn)用「に」,時(shí)間段用「で」例:3時(shí)に終わる。3時(shí)間で終わる。 三日に完成する。三日で完成する。②表示場(chǎng)所的,靜態(tài)的用「に」,動(dòng)態(tài)的用「で」例:図書(shū)館に本がある 図書(shū)館で本を読む!咎乩繓|京に住む/會(huì)社に勤める/ホテルに泊まる③表示動(dòng)作的著落點(diǎn),用「に」例:駅で電車に乗ります。④當(dāng)「ある」 意為“發(fā)生”時(shí)。屬于動(dòng)態(tài),用「で」例:先週、日本で地震があった。⑤有時(shí)兩者可以互換,但是意義稍有不同例:山に木を植える。山で木を植える。
なる與する的區(qū)別是什么?一:?jiǎn)栴}的本質(zhì):自動(dòng)詞與他動(dòng)詞なる→なります→自動(dòng)詞する→します→他動(dòng)詞根據(jù)是否帶賓語(yǔ),動(dòng)詞可以分為自動(dòng)詞和他動(dòng)詞1.自動(dòng)詞表示自然發(fā)生的行為或狀態(tài),他動(dòng)詞表示人為施加外力進(jìn)行的動(dòng)作。2.句式結(jié)構(gòu):1) 自動(dòng)詞一般句式:主語(yǔ)+が+自動(dòng)詞 例:ドアが開(kāi)く2) 他動(dòng)詞的一般句式:主語(yǔ)+が+賓語(yǔ)+を+他動(dòng)詞 例:ドアを開(kāi)ける
共通點(diǎn):表示狀態(tài)的轉(zhuǎn)化1.與形容詞搭配 形容詞:-い→-く+なる/する例:涼しい→涼しくなる→夜は涼しくなる甘い→甘くする→コーヒーを甘くする與形容動(dòng)詞的搭配 -だ→-に+なる/する例:便利だ→便利になる→交通が便利になる簡(jiǎn)単だ→簡(jiǎn)単にする→問(wèn)題を簡(jiǎn)単にする【小結(jié)】<なる>形容詞+く名詞+が+ 形容動(dòng)詞+に+なる名詞+に/と動(dòng)詞+ように表示自然發(fā)生的變化例:部屋が暖かくなる問(wèn)題が簡(jiǎn)単になる子供が醫(yī)者になる料理がすぐ食べられるようになる.
日本語(yǔ)教育において「結(jié)構(gòu)です」を教えるのは結(jié)構(gòu)難しい。特に上級(jí)者にはその使い方に戸惑いが見(jiàn)られる。例えば「お酒いかがですか」の答えに「結(jié)構(gòu)です」と「結(jié)構(gòu)ですね」では意味がまるで違ってしまう。「ね」が付くだけなのにどうしてこんなに違ってしまうの・・・、こんな嘆きの聲が聞こえてきそうである。在日語(yǔ)教育中,“結(jié)構(gòu)です”這句話很難教。特別是日語(yǔ)進(jìn)階者,經(jīng)常困惑于這句話的使用。比如問(wèn)“您喝酒嗎”,回答“結(jié)構(gòu)です”(不用了)和“結(jié)構(gòu)ですね”(好吧)意思完全不同。為什么只加了“ね”意思就差別這么大呢……會(huì)聽(tīng)到這樣的感嘆。
確かに我々日本人はこの「結(jié)構(gòu)」をいろいろな場(chǎng)面でうまく使い分けている。例えば八百屋での會(huì)話例、「これ結(jié)構(gòu)な松茸ね」「いかがですか、奧さん」「でも今日はお金が無(wú)いから結(jié)構(gòu)よ」「お金なんかいつでも結(jié)構(gòu)ですよ」。日本人にとってこんな會(huì)話はごく當(dāng)たり前だが、日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者にしてみれば「結(jié)構(gòu)」ってどんな意味なのと目を白黒させてしまう。確實(shí),我們?nèi)毡救四馨选敖Y(jié)構(gòu)”在不同的場(chǎng)合很好地區(qū)別使用。例如,在蔬菜水果店,“這真是很好的松口蘑呢”“怎么樣,夫人,您要買嗎”“但是今天沒(méi)帶錢,先不用了”“錢什么時(shí)候拿過(guò)來(lái)都行”。對(duì)日本人來(lái)說(shuō)這樣的對(duì)話很普通,但對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),不知道對(duì)話中的“結(jié)構(gòu)”分別都是什么意思,急得翻白眼。
この「結(jié)構(gòu)です」は本來(lái)「良いです」の丁寧な表現(xiàn)として用いられている!袱钉韦郅Δい扦工埂复髩浣Y(jié)構(gòu)です」などであるが、やはり丁寧な表現(xiàn)であるから親しい友達(dá)や家族などには使いにくく、何となくかしこまった雰囲気を出したい場(chǎng)合に使う表現(xiàn)なのであろう。“結(jié)構(gòu)です”本來(lái)是當(dāng)做“良いです”(好的)的禮貌用語(yǔ)在使用。像“味道怎么樣”“非常好吃”等對(duì)話,因?yàn)槭欠浅6Y貌的表達(dá)方式,所以不太適合在熟悉的朋友或家庭中使用,不知怎么就變成惶恐的場(chǎng)合下的表達(dá)方式了。
そして本來(lái)の「結(jié)構(gòu)です」から少し意味が変わった使い方として上記の「お金はいつでも結(jié)構(gòu)ですよ」である。これはいわゆる「許可・OK」の丁寧な言い方であり、これも非常に親しい間柄では使わないが、相手に親しみや好意などを示したい場(chǎng)合にはよく用いられる。例えばお客さんなどに「少しぐらい遅れても結(jié)構(gòu)ですよ」であり、また先輩などから「一杯、どう?」と誘われて「結(jié)構(gòu)ですね」とちょっと遠(yuǎn)回しに喜びを表したい場(chǎng)合などにもとても重寶な表現(xiàn)である。
與“結(jié)構(gòu)です”本來(lái)的意思稍微變化了的使用方式是上文中的“お金はいつでも結(jié)構(gòu)ですよ”(錢什么時(shí)候都行)。這就是所謂的“許可·OK”的禮貌說(shuō)法,這在非常親密的關(guān)系之間不會(huì)使用,一般是為了向?qū)Ψ奖磉_(dá)親密感或好意時(shí)使用。例如對(duì)客人說(shuō)“稍微晚些也沒(méi)關(guān)系哦”,另外在前輩邀請(qǐng)“喝一杯,怎么樣?”的時(shí)候,回答“結(jié)構(gòu)ですね”(好。晕⑽竦乇磉_(dá)自己的喜悅的感情時(shí),也是很方便的表達(dá)方式。
さらにこの「結(jié)構(gòu)です」は斷る場(chǎng)合にもよく使われるので、日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者にはとてもやっかいである。例えば「もう一杯ビールいかがですか」に対して「結(jié)構(gòu)です」だが、この場(chǎng)合「あ」とか「もう」などがとても重要な役目をしていると教えなければならない!袱ⅰⅳ猡Y(jié)構(gòu)です」であり、その言い方やイントネーションそして顔の表情などによっても相手に與える印象が微妙に違ってくるので要注意である。親しい友人や夫婦などふだんはくだけた言葉を使っているのに、何か感情の行き違いなどがあって相手と距離を置きたいと思ったときなどこの「結(jié)構(gòu)です」は大いに威力を発揮する。冷たい表現(xiàn)いわゆるトゲのある言い方をして、相手と距離を置こうとするのである。
“結(jié)構(gòu)です”還經(jīng)常使用在拒絕的時(shí)候,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)此也很難掌握。例如“再來(lái)一杯啤酒怎么樣”,回答“結(jié)構(gòu)です”也可以,但是一定要告訴學(xué)生,這時(shí)候“あ”或“もう”的使用有著非常重要的作用。“あ、もう結(jié)構(gòu)です”(啊,不用了),說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)調(diào)和表情不同,給對(duì)方留下的印象也會(huì)產(chǎn)生微妙的差別,這一點(diǎn)需要注意。親近的朋友或夫婦間平時(shí)使用比較親密的話語(yǔ),但當(dāng)兩人之間產(chǎn)生一點(diǎn)嫌隙,想要跟對(duì)方保持距離時(shí),“結(jié)構(gòu)です”這句話就有很大的威力。這是冷淡的表現(xiàn),即所謂的帶刺兒的話,想要跟對(duì)方保持距離的意思。
このようにこの「結(jié)構(gòu)です」はいろいろ人間関係に配慮しながら基本的には丁寧な表現(xiàn)として用いられている!附Y(jié)構(gòu)です」をこのように學(xué)んだ上級(jí)者がレポートを提出する際、丁寧に言おうと「先生これで結(jié)構(gòu)ですか?」と言ってきた。綜上所述,“結(jié)構(gòu)です”這句話照顧到了各種人際關(guān)系,基本上來(lái)說(shuō)是禮貌的表達(dá)方式。學(xué)了“結(jié)構(gòu)です”用法的學(xué)生交小論文時(shí),很禮貌地問(wèn)我“先生これで結(jié)構(gòu)ですか?”(老師,這樣可以嗎)。